[16] 骈死:一齐死去。骈,并列。首从:首恶和从恶。
[18] 愦愦(kuì):糊涂、昏庸的样子。异史氏说:放纵感情,任意抒写,觉得洋洋洒洒的,很是得意,这是文人的常情。但是淫秽轻慢的词句,怎么敢用来敬告神明呢!狂生无知,受到阴间的惩罚是理所应当的。但是让贤惠的徐夫人和奔波千里的仆人也一并不知犯了什么罪过就死去,不是相较之刑律中还分首犯和从犯,让人们更觉得有些昏聩了吗?真是冤枉啊!
褚遂良这是一篇具有《聊斋志异》特色的中国民间故事,或称中国民间童话故事的《聊斋志异》版。
在中国的民间故事中有一种类型是董永和七仙女的故事,叙述勤劳的单身汉受到仙女的垂青从而改变贫穷的生活状态,为穷人吐气。本篇也属于这个类型。其中言长山赵某前身是文人褚遂良,美丽的仙女是狐仙,则体现了蒲松龄叙述故事的特点。
长山赵某 [1] ,税屋大姓 [2] 。病症结 [3] ,又孤贫,奄然就毙 [4] 。一日,力疾就凉,移卧檐下。既醒,见绝代丽人坐其傍,因诘问之。女曰:“我特来为汝作妇。”某惊曰:“无论贫人不敢有妄想,且奄奄一息,有妇何为!”女曰:“我能治之。”某曰:“我病非仓猝可除,纵有良方,其如无赀买药何 [5] !”女曰:“我医疾不用药也。”遂以手按赵腹,力摩之,觉其掌热如火。移时,腹中痞块 [6] ,隐隐作解拆声 [7] 。又少时,欲登厕,急起,走数武 [8] ,解衣大下,胶液流离,结块尽出,觉通体爽快。返卧故处,谓女曰:“娘子何人?祈告姓氏,以便尸祝 [9] 。”答云:“我狐仙也。君乃唐朝褚遂良 [10] ,曾有恩于妾家,每铭心欲一图报。日相寻觅,今始得见,夙愿可酬矣。”某自惭形秽,又虑茅屋灶煤,玷染华裳。女但请行。赵乃导入家,土莝无席 [11] ,灶冷无烟。曰:“无论光景如此,不堪相辱,即卿能甘之,请视瓮底空空,又何以养妻子?”女但言:“无虑。”言次 [12] ,一回头,见榻上毡席衾褥已设;方将致诘,又转瞬,见满室皆银光纸裱贴如镜,诸物已悉变易,几案精洁,肴酒并陈矣。遂相欢饮。日暮,与同狎寝,如夫妇。[1] 长山:旧县名。明清时代属济南府。后并入邹平县,现为山东邹平长山镇。