[4] 译:传译外族四夷之语音。喑(yīn):哑,不能说话。《易连山》:书名。梁元帝萧绎《金楼子·著书篇》:“《连山》三帙,三十卷。原注:金楼年在弱冠,著此书,至于立年,其功始就。躬亲笔削,极有其劳。”按,《连山》,古《易》有三名,曰《连山》,曰《归藏》,曰《周易》。
[6] 《归藏》、《斗图》、《立成》、《委化》、《集林》:《隋书·经籍志》记载郭璞《易斗图》一卷,顾氏撰《易立成》四卷,京房撰《周易委化》四卷,京房撰《周易集林》十二卷。卦辞:《周易》里说明六十四卦每卦要义的文辞。焦赣《易林·乾卦》说:“道路倾斜坎坷,胡人称作连蹇。传译又哑又聋,无法交流沟通。”据梁元帝《易连山》,书中每卦都引《归藏》、《斗图》、《立成》、《委化》、《集林》及焦赣《易林》,其中乾卦卦辞和焦赣《易林》的卦辞相同,大概是相传致误。
X4.20予别著郑涉好为查语 [1] ,每云:“天公映冢,染豆削棘 [2] ,不若致余富贵。”至今以为奇语。释氏《本行经》云 [3] ,自穿藏阿逻仙言 [4] :“磨棘画羽,为自然义 [5] 。”盖从此出也。[1] 郑涉:唐李肇《唐国史补》卷下:“初,诙谐自贺知章,轻薄自祖咏, 语自贺兰广、郑涉。”查语:怪诞而不拘礼度的话。唐封演《封氏闻见记》卷十:“近代流俗,呼丈夫、妇人纵放不拘礼度者为‘查’。又有数十种语,自相通解,谓之查谈,大抵近猥僻。”
[2] 天公映冢,染豆削棘:不详何义。《本行经》:即《佛本行集经》,六十卷,讲述释迦牟尼佛诞生、出家、成道等事迹,以及佛弟子归化之因缘。
[4] 自穿藏阿逻仙:《佛本行集经》卷二〇:“……去此不远,有一仙人住止之所,名曰穿藏,彼有一仙,名阿罗逻。”自,疑为“有”字之误。磨棘画羽,为自然义:《佛本行集经》卷二一:“棘针头尖,是谁磨造?鸟兽色杂,是谁画之?此义自然,无人所作。”我在别的文章里记载了郑涉喜欢说些怪诞话,他经常说:“天公映冢,染豆削棘,不如让我富贵。”到现在都被认为是奇语。佛教《本行经》记载,有穿藏阿逻仙说:“磨出针棘尖头,画成杂色鸟羽,这些并非人为,都是自然天成。”郑涉的话大概是从这里化出的。