凡萯山之首,自敖岸之山至于和山,凡五山,四百四十里。其祠:泰逢、熏池、武罗皆一牡羊副,婴用吉玉。其二神用一雄鸡瘗之。糈用稌。
副(pī):剖开。
糈(xǔ):祭祀用的精米。稌(tú):稻米。
萯山山系,自敖岸山起到和山止,一共五座,途经四百四十里。祭祀诸山山神的礼仪是:泰逢、熏池、武罗三位神都是把一只公羊劈开来祭祀,祭神的玉器要用吉玉。其余二位山神是用一只公鸡献祭后埋入地下。祀神的精米用稻米。
中次四山釐山之首,曰鹿蹄之山,其上多玉,其下多金。甘水出焉,而北流注于洛,其中多泠石。
泠(ɡàn)石:一种矿石,性柔软。
中央第四列山系是釐山山系,它的第一座山叫鹿蹄山,山上盛产玉,山下盛产黄金。甘水就从这座山发源,之后向北流注入洛水,水里有大量泠石。
西五十里,曰扶猪之山,其上多礝石。有兽焉,其状如貉而人目,其名曰?。虢水出焉,而北流注于洛,其中多瓀石。
礝(ruǎn):也写为“碝”、“瓀”。礝石是比玉石差一个等次的美石。
貉(hé):外形像狐狸,昼伏夜出。北方通称貉子,皮毛较名贵。
?(yín):传说中的兽名,有人认为是麋。
瓀(ruǎn)石:就是上文说的礝石。
往西五十里,有座扶猪山,山里出产大量礝石。山里有种野兽,身体的形状像貉,长着人的眼睛,名字叫做?。虢水就从这山发源,之后向北流注入洛水,水中有大量礝石。
又西一百二十里,曰釐山,其阳多玉,其阴多蒐。有兽焉,其状如牛,苍身,其音如婴儿,是食人,其名曰犀渠。滽滽之水出焉,而南流注于伊水。有兽焉,名曰,其状如獳犬而有鳞,其毛如彘鬣。