⑩宝骑骎骎(qīn),香轮辘辘:宝骑、香轮,华丽的车子,珍贵的宝马,指考究的车骑。即“香车宝马”。骎骎,形容马跑得很快的样子。辘辘,车轮转动的样子。
?五陵年少:指京都富豪子弟。五陵,汉代五个皇帝的陵墓,即长陵、安陵、阳陵、茂陵、平陵,在长安附近。当时富家豪族和外戚都居住在五陵附近,因此后世诗文常以“五陵”为富豪人家聚居之地。
即行歌:边行走边歌唱。
何笙簧:笙的乐音。簧,笙中之簧片,作为发声的振动体。彻:尽,完。
京城内外,道路纵横交错,节日期间出入京城不加禁止。城内那些深坊小巷之中,门上垂挂着绣额珠帘,歌妓舞女精心描画出新颖别致的妆容,竞相夸耀华美艳丽。春情荡漾,酒兴融融,风雅的聚会,欢愉的幽会,每一寸光阴都分外令人珍惜,景色热闹繁华,不觉更深夜残。名贵的宝马扬蹄飞奔,华丽的车子车轮飞转,京都富家子弟充斥街道,边走边唱;千家万户吹笙鼓簧,乐声整夜不绝。
市人卖玉梅其、夜蛾工、蜂儿用、雪柳本、菩提叶令、科头圆子北、拍头焦到。唯焦,以竹架子出青伞上,装缀梅红缕金小灯笼子有,架子前后亦设灯笼。敲鼓应拍,团团转走,谓之“打旋罗”⑨,街巷处处有之。
其玉梅:人工制作的白绢梅花。宋代元宵节,节物尚白色,每年正月十四、十五、十六日夜,青年妇女盛行戴玉梅,以为应时的头饰。南宋周密《武林旧事·元夕》:“元夕节物,妇人皆戴珠翠、闹蛾、玉梅、雪柳、菩提叶、灯毬、销金合、蝉貂袖、项帕,而衣多尚白,盖月下所宜也。”