[10] 。假寐睨之 [11] ,见一青衣人,挑莲灯 [12] ,猝见公,惊而却退,语后人曰:“有生人在。”下问:“谁也?”答云:“不识。”俄一老翁上,就公谛视,曰:“此殷尚书,其睡已酣。但办吾事,相公倜傥 [13] ,或不叱怪。”乃相率入楼,楼门尽辟。移时,往来者益众。楼上灯辉如昼。公稍稍转侧,作嚏咳。翁闻公醒,乃出,跪而言曰:“小人有箕箒女 [14] ,今夜于归 [15] ,不意有触贵人,望勿深罪。”公起,曳之曰:“不知今夕嘉礼 [16] ,惭无以贺。”翁曰:“贵人光临,压除凶煞 [17] ,幸矣。即烦陪坐,倍益光宠 [18] 。”公喜,应之。入视楼中,陈设芳丽。遂有妇人出拜,年可四十馀。翁曰:“此拙荆 [19] 。”公揖之。[10] 籍籍而上:脚步杂乱地上楼来。籍籍,纷乱的样子。假寐睨(nì)之:装着睡觉偷看。睨,斜视,偷看。
[12] 莲灯:又称“莲炬”。一种罩似莲花的风灯,常供嫁娶时使用。下文“笼纱”,指以薄纱作罩的灯笼,喜庆时罩以红纱。宋吴自牧《梦粱录》“嫁娶”:“新人下车……以数妓女执莲炬花烛,导前迎引。”相公:旧时对宰相的敬称。殷士儋后为吏部尚书,称“天官”,故这里老翁尊称其为“相公”。倜傥(tì tǎng):豪放不羁。
[14] 箕帚(jī zhǒu)女:旧时谦指自己的女儿缺乏才貌,只能胜任家务粗活。箕帚,指家庭洒扫之事。于归:出嫁。《诗·周南·桃夭》:“之子于归,宜其家室。”
[16] 嘉礼:婚礼。《周礼·春官·大宗伯》:“以嘉礼亲万民。”嘉礼为古代五礼之一,指饮食、婚冠、宾射、飨蒸、脤膰、贺庆等礼仪。后世专指婚礼。压除凶煞:压制排除凶神恶煞。压,慑服。煞,凶神。
[18] 倍益光宠:更加增加了光彩和荣幸。拙荆:对人自称妻子的谦词。《列女传》:“梁鸿妻孟光,常荆钗布裙。”原指以荆条作钗,装束俭朴,后人谦称自己的妻子为荆妻、荆室、山荆、拙荆,均本此。到了半夜一更将要过去的时分,殷公恍恍惚惚地快要睡着了。忽然他听见楼下有阵杂乱的脚步声,有人走上楼来了。他假装睡着了,眯着眼偷看,只见是一个身穿青衣,手里挑着莲花灯的人,这人猛然看见殷公,吃了一惊,向后倒退了几步,对后边的来人说:“有个生人在这里。”下边的人问:“谁呀?”青衣人回答说:“不认得。”一会儿,一个老头儿上了楼,靠近殷公仔细看了看,说:“这是殷尚书,他睡得已经很香了。我们只管办自己的事儿,殷相公为人洒脱不拘,或许不会责怪我们的。”于是众人陆续进了楼,楼门全都敞开了。又过了一会儿,往来忙碌的人更多了。楼上灯火通明,如同白昼一样。殷公轻轻翻了翻身,打了个喷嚏。老头儿听到他醒了,赶快走了出来,跪下说道:“老头子我有个女儿今夜出阁,没想到冒犯了贵人,请不要太怪罪。”殷公起了身,扶起老头说:“不知道今天晚上是你家的喜庆日子,惭愧的是我没带什么贺礼来。”老头说:“能有您这样的贵人光临,为我们镇压凶煞,除去邪气,已经是幸运了。如果能烦请您入座陪客,对我们来说更是加倍的光彩和荣幸。”殷公很高兴,答应了他。进到楼里一看,布置陈设十分华丽。这时就有个妇人出来拜见,年纪大约有四十多岁。老头儿说:“这是我的老伴儿。”殷公向她作了一揖。