抵夕,果至,促膝欢饮。狐量豪善谐,于是恨相得晚。狐曰:“屡叨良酝 [14] ,何以报德?”生曰:“斗酒之欢,何置齿颊!”狐曰:“虽然,君贫士,杖头钱大不易 [15] 。当为君少谋酒赀。”明夕来,告曰:“去此东南七里,道侧有遗金,可早取之。”诘旦而往,果得二金,乃市佳肴,以佐夜饮。狐又告曰:“院后有窖藏 [16] ,宜发之。”如其言,果得钱百馀千,喜曰:“囊中已自有,莫漫愁沽矣 [17] 。”狐曰:“不然,辙中水胡可以久掬 [18] ?合更谋之。”异日,谓生曰:“市上荍价廉 [19] ,此奇货可居 [20] 。”从之,收荍四十馀石,人咸非笑之。未几,大旱,禾豆尽枯,惟荍可种,售种,息十倍。由此益富,治沃田二百亩。但问狐,多种麦则麦收,多种黍则黍收,一切种植之早晚,皆取决于狐。日稔密 [21] ,呼生妻以嫂,视子犹子焉 [22] 。后生卒,狐遂不复来。[14] 叨(tāo):叨扰,辱承。表示承受的谦辞。杖头钱:买酒钱。南朝宋刘义庆《世说新说·任诞》:“阮宣子(修)常步行,以百钱挂杖头。至酒店,便独酣畅。”
[16] 窖藏:地窖内贮藏的钱财。莫漫愁沽:不要徒然为酒钱犯愁。唐贺知章《题袁氏别业》:“莫漫愁沽酒,囊中自有钱。”
[18] 辙中水:比喻所持不足道。《庄子·外物》:“周昨来,有中道而呼者。周顾视车辙中,有鲋鱼焉。周问之曰:‘鲋鱼来!子何为者邪?’对曰:‘我,东海之波臣也。君岂有斗升之水而活我哉?’周曰:‘诺。我将南游吴越之王,激西江之水而迎子,可乎?’鲋鱼忿然作色曰:‘吾失我常与,我无所处。吾得斗升之水然活耳,君乃言此,曾不如早索我于枯鱼之肆!’”荍(qiáo):荞麦,子粒可供食用。
[20] 奇货可居:意为囤积稀有货物,待价高时卖出以牟取暴利。《史记·吕不韦列传》:“吕不韦贾邯郸,见(子楚)而怜之,曰:‘此奇货可居!’”稔(rěn)密:熟悉亲密。稔,熟悉。
[22] 犹子:如同儿子。《论语·先进》:“回也视予犹父也,予不得视犹子也。”或侄子。《礼记·檀弓》:“丧服,兄弟之子,犹子也,盖引而进之也。”到了晚上,狐狸果然来了,于是促膝欢饮。狐狸酒量很大,又善于说笑话,真是相见恨晚。狐狸说:“多次让你拿出美酒款待,我用什么报答呢?”车生说:“斗酒之欢,何必挂在嘴上!”狐狸说:“虽然如此,但你是个穷书生,买酒钱来得也不容易。我应当为你多少谋划点儿喝酒的钱。”第二天晚上,狐狸来告诉说:“离这里东南方七里,路旁有丢失的金子,可以早些去取回来。”等天亮后,车生前往,果然捡到了两块金子,于是他到集市上买来好菜,准备夜里下酒。狐狸又告诉说:“院后窖里藏着东西,应该去挖出来。”按着狐狸说的,果然又得到十万多钱,车生高兴地说:“口袋里有了钱,再不为没钱买酒痛饮而发愁了。”狐狸说:“不能这样啊,车沟里的水怎能长期舀个没完?应该从长计划。”有一天,狐狸对车生说:“市场上荞麦很便宜,这种东西奇货可居。”车生听从了,一下买了四十多石荞麦,人们都笑他不懂事。不久,天气大旱,原先种的庄稼都枯死了,只有荞麦可以种。这样,车生出售荞麦种子,获得了十倍的利息。从此,车生更加富裕起来,买了二百亩良田耕种。种什么都是先询问狐狸,狐狸说多种麦子,麦子就丰收;说多种谷子,谷子就丰收;一切庄稼种植的时间早晚也都由狐狸决定。由于彼此交往越来越密切,狐狸管车生的妻子叫嫂子,对待车生的孩子就像自己的亲生儿子一样。后来车生死了,狐狸也就不再来了。